
Die Bible Fellowship will „Wanderarbeiter und internationale WM-Besucher durch die Verbreitung des Johannesevangeliums und des Neuen Testaments erreichen“ in 14 Sprachen.
Die Weltmeisterschaft hat gestern in Katar begonnen, und die Bible Fellowship sieht darin „eine unglaubliche Gelegenheit, die gute Nachricht des Evangeliums Tausenden von Menschen zu bringen“.
Das Neue Testament und das Johannesevangelium werden dort in 14 Sprachen verteilt. Dr. Hrayr Jebejian, Generalsekretär der Gulf Bible Alliance, enthüllt den „Plan“ der Organisation.
„Der Plan ist, Arbeitsmigranten und internationale WM-Besucher durch die Verbreitung des Johannesevangeliums und des Neuen Testaments in Arabisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Hindi, Italienisch, Malayalam, Nepali, Portugiesisch, Singhalesisch, Spanisch, Tagalog, Tamil und Telugu. »
Während Tausende beim Bau dieser „Stadien der Schande“ ihr Leben verloren haben, steht die Gulf Bible Alliance auf der Seite der „1,8 Millionen Wanderarbeiter aus Bangladesch, Nepal, Indien und anderen“. „Dies ist eine wunderbare Gelegenheit für die Gulf Bible Fellowship, einsame, depressive und beunruhigte Menschen – Arbeiter und Besucher – mit dem tröstenden und erhebenden Wort Gottes zu erreichen“, sagte Hrayr Jebejian.
MC